NOTE DU TRADUCTEUR

À la demande de Carl Rogers, la traduction française de On Becoming a Person présente quelques modifications par rapport à l’ouvrage original. C’est ainsi que n’ont pas été traduits trois chapitres, d’ailleurs très courts, et dont l’un n’était pas signé par l’auteur (chap. 2, 6, 15). Les deux derniers chapitres du livre original ont été remplacés par la traduction d’un article plus récent, qui en condense pour une grande part le contenu, que nous a spécialement adressé Carl Rogers.

Il nous a paru d’autre part qu’il était peu utile de traduire le chapitre 12, déjà traduit dans l’ouvrage de C. Rogers et M. Kinget, Psychothérapie et Relations humaines (t. 1, p. 245-280, « La recherche »).

Il va sans dire que les chapitres traduits sont rigoureusement conformes au texte original lui-même.

M. Daniel Le Bon, Professeur à la Faculté Saint-Louis de Bruxelles, a bien voulu revoir et corriger les épreuves de ce livre, avec un rare soin et une grande gentillesse. Qu’il nous soit permis de lui dire ici toute notre gratitude.