Note concernant la traduction
Le texte traduit par Liliane Lainé avec la collaboration de Robert Castel et de Claude Lainé est celui des éditions Anchor Books, Doubleday and Company, New York, 1961, qui rassemble quatre études écrites et publiées d’abord séparément. Cette formule imposait des répétitions, dont nous avons cru pouvoir supprimer un certain nombre avec l’autorisation de l’auteur. Nous avons également obtenu l’accord du Professeur Goffman pour alléger et adapter aux traditions françaises certains passages d’introduction et de transition. Pour faciliter la lecture, nous avons titré les principales subdivisions indiquées par un simple chiffre romain dans l’édition originale, et isolé par un sous-titre en italique les principales idées directrices des deux premières études. Nous remercions le Professeur Goffman d’avoir bien voulu lever pour nous quelques ambiguïtés de traduction.