Bibliographie
Les références bibliographiques sur les contes de fées, et sur toute autre littérature, qui ont été fournies dans les notes, ne seront pas répétées ici.
La littérature des contes de fées est si vaste que personne, jusqu’ici, n’a tenté de réunir tous les contes. La collection la plus satisfaisante et la plus facile à se procurer en langue anglaise est celle qu’Andrew Lang a publiée en douze volumes : The Blue, Brown, Crimson, Green, Grey, Lilac, Olive, Orange, Pink, Red, Violet, Yellow Fairy Book, publiés à l’origine par Longmans, Green and Co, Londres, 1889 ; ces livres ont été réédités par Dover Publications, New York, 1965.
L’entreprise la plus ambitieuse qui ait été réalisée dans ce domaine est la collection allemande Màrchen der fVeltliteratur, qui a commencé à être publiée en 1912 à Iéna par l’éditeur Diederichs ; Friedrich von der Leyen et Paul Zauner dirigeaient la collection. À de rares exceptions près, chaque volume est consacré à une langue ou à une culture, d’où il résulte que la quantité de contes de chaque culture est fort réduite. Pour ne donner qu’un exemple, la collection réalisée par Léo Frobenius, Atlantis : Volksmürchen und Volksdichtungen aus Afrika (Munich : Forshchungsinstitut für Kulturmorphologie, 1921, 1928) groupe à elle seule douze volumes consacrés à l’Afrique et qui ne contiennent pourtant qu'un choix très limité de contes de fées de ce continent.
La littérature concernant les contes de fées est à peu près aussi abondante que celle des contes eux-mêmes. On trouvera ci-après quelques livres qui m’ont semblé être d’intérêt général, et quelques publications, non citées dans les notes, qui m’ont beaucoup aidé à préparer mon livre 63.
Archivio per lo Studio delle Tradizioni Populari, 28 vol., Palerme, 1890-1912.
Arnason, Jon, Icelandic Folktales and Legends, Berkeley : University of California Press, 1972.
Arne, Antti A., The Types of the Folktale, Helsinki : Suomalainen Tiedeakatemia, 1961.
Bachtold-Staubli, Hans, éd., Handwôrterbuch des deutschen Aberglaubens, 10 vol., Berlin : de Gruyter, 1927-1942.
Basile, Giambattista, The Pentamerone, 2 vol. Londres : John Lane the Bodley Head, 1932.
Basset, René, Contes populaires berbères, 2 vol. Paris : Guilmoto, 1887.
Bedier, Joseph, Les Fabliaux, Paris : Bouillou, 1893.
Bolte, Johannes, et Georg Polivka, Anmerkungen zu den Kinderund Haus-marchen der Brüder Grimm, 5 vol., Hildesheim : Olms, 1963.
Briggs, Katherine M., A Dictionary of British Folk Taies, 4 vol., Bloomington : Indiana University Press, 1970.
Burton, Richard, The Arabian Nights’Entertainments, 13 vol., Londres H. S. Nichols, 1894-1897.
Cox, Marian Roalfe, Cinderella : Three Hundred and Forty-five Variants, Londres, The Folk-Lore Society, 1893.
Folklore Fellows Communications, Ed. for the Folklore Fellows, Academia Scien-tiarum Fennica, 1910.
Funk and Wagnalls Dictionary of Folklore, 2 vol., New York : Fund and Wagnalls, 1950.
Grimm, The Brothers, Grimm’s Fairy Taies, New York : Panthéon Books, 1944.
Hastings, James, Encyclopedia of Religion and Ethics, 13 vol., New York : Scribners, 1910.
Jacobs, Joseph, English Fairy Taies, Londres : David Nutt, 1890.
— More English Fairy Taies, Londres : David Nutt, 1895.
Journal of American Folklore, American Folklore Society, Boston, 1888.
Lang, Andrew, éd., The Fairy Books, 12 vol., New York : Longmans, Green, 1889.
— Perrault's Popular Taies, Oxford : Clarendon Press, 1888.
Lefftz, J., Marchen der Grimm : Urfassung, Heidelberg, Winter, 1927.
Leyen, Friedrich von der, et Zaunert Paul, éd., Marchen der Weltliteratur, 70 vol., Iéna : Diederichs, 1912.
Mackensen, Lutz, éd., Handwôrterbuch des deutschen Aberglaubens, 2 vol., Berlin : de Gruyter, 1930-1940.
Melusine, 10 vol., Paris, 1878-1901.
Opie, Iona and Peter, The Classic Fairy Taies, Londres : Oxford University Press, 1974.
Perrault, Charles, Histoires ou Contes du temps passé, Paris, 1697.
Saintyves, Paul, Les Contes de Perrault et les récits parallèles. Paris : E. Nourry, 1923.
Schwab, Gustav, Gods and Heroes : Myths and Epies of Ancient Greece, New York : Panthéon Books, 1946.
Soriano, Marc, Les contes de Perrault, Paris : Gallimard, 1968.
Straparola, Giovanni Francesco, The Facetious Nights of Straparola, 4 vol.. Londres : Society of Bibliophiles, 1901.
Thompson, Stith, Motif Index of Folk Literature, 6 vol., Bloomington : lndiana University Press, 1955.
— The Folk Taie, New York : Dryden Press, 1946.
INTERPRÉTATIONS
Bausinger, Hermann, « Aschenputtel : Zum Problem der Màrchen-Symbolik », Zeitschrift fur Volkskunde, vol. 52 (1955).
Beit, Hedwig Von, Symbolik des Màerchens et Gegensatz und Erneuerung im Màrchen, 3 vol., Berne : Francke, 1952-1957.
Bilz, Joséphine, « Màrchengeschehen und Reifungsvorgànge unter tiefenpsycholo-gischem Gesichtspunkt », in Buehler-Bilz, Das Màrchen und die Phantasie des Kindes, Munich : Barth. 1958.
Bittner, Guenther, « Uber die Symbolik weiblicher Reifung im Volksmàrchen ». Praxis der Kinderpsychologie und Kinderpsychiatrie, vol. 12 (1963).
Bornstein, Steff. « Das Màrchen vom Dornrôschen in psychoanalytischer Darstel-lung », Imago, vol. 19 (1933).
Buehler. Charlotte, Das Màrchen und die Phantasie des Kindes. Beihefte zur Zeitschrift fur angewandte Pyschologie, vol. 17 (1918).
Cook, Elizabeth, The Ordinary and the Fabulous : An Introduction to Myths, Legends, and Fairy Taies for Teachers and Storytellers, New York : Cambridge University Press, 1969.
Dieckmann, Hanns, Màrchen und Tràume as Helfer des Menschen, Stuttgart : Adolf Bonz, 1966.
— « Wert des Màrchens für die seelische Entwicklung des Kindes », Praxis der Kinderpsychologie und Kinderpsychiatrie, vol. 15 (1966).
Handschin-Ninck, Marianne, « Aeltester und Jüngster im Màrchen », Praxis der Kinderpsychologie und Kinderpsychiatrie, vol. 5 (1956).
Jolles, André, Einfache Formen, Darmstadt : Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1969.
Kienle, G., « Das Màrchen in der Psychothérapie », Zeitschrift für Psychothérapie und medizinische Psychologie, 1959.
Laiblin, Wilhelm, « Die Symbolick der Erlôsung und Wiedergeburt im deutschen Volksmàrchen », Zentralblatt für Psychothérapie und ihre Grenzgebiete, 1943.
Leber, Gabriele, « Ueber tiefenpsychologische Aspekte von Màrchenmotiven », Praxis der Kinderpsychologie und Kinderpsychiatrie, vol. 4 (1955).
Leyen, Friedrich Von Der, Das Màrchen, Leipzig : Quelle und Meyer, 1925.
Loeffler Delachaux, M., Le Symbolisme des contes de fées, Paris, 1949.
Luethi, Max, Es war einmal — Vom Wesen des Volksmàerchens, Gôttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 1962.
— Màrchen, Stuttgart : Metzler, 1962.
— Volksmàrchen und Volkssage, Berne : Francke, 1961.
Mallet, Carl-Heinz, « Die zweite und dritte Nacht im Màrchen " Das Gruseln ” », Praxis der Kinderpsychologie und Kinderpsychiatrie, vol. 14 (1965).
Mendelsohn, J., « Das Tiermàrchen und seine Bedeuntung als Ausdruck seelischer
Entwicklungsstruktur » Praxis der Kinderpsychologie und Kinderpsychiatrie, vol. 10(1961).
— « Die Bedeutung des Volksmàrchen fur das seelische Wachstum des Kindes », Praxis der Kinderpsychologie und Kinderpsychiatrie, vol. 7 (1958).
Obenauer, Karl Justus, Das Marchen, Dichtung und Deutung, Francfort : Klostermann, 1959.
Santucci, Luigi, Das Kind — Sein Mythos und sein Marchen, Hanovre : Schrœdel, 1964.
Tegethoff, Ernst, Studien zum Marchentypus von Amor und Psyché, Bonn : Schrœder, 1922.
Zillinger, G. « Zur Frage der Angst und der Darstellung psychosexueller Reifunfsstufen im Marchen vom Gruseln », Praxis der Kinderpsychologie und Kinderpsychiatrie, vol. 12 (1963).
63 Je me suis, pour ma part, référé aux ouvrages suivants :
Contes de Perrault, édition de G. Rouger, Garnier Frères, 1947.
Les Contes de J. et W. Grimm, dans l’excellente traduction d’Armel Guerne. Collection « L’Age d’or », Flammarion, 1967.
Les Mille et Une Nuits (2. vol.), traduction de Galland, Garnier Frères, 1960. Il n’existe pas d’édition courante de la traduction, plus fidèle, du Dr Mardrus.
Andersen-Contes (3 vol.). Le livre de poche classique, Mercure de France, 1939.
De l’autre côté du Miroir. La chasse au Snark, de Lewis Carroll, texte français par Henri Parisot ; Flammarion, 1969. (N.d.T.)