Avant-propos
Nous présentons ici une édition entièrement rénovée de la première traduction française de Die Traumdeutung, réalisée en 1926 par M. le professeur I. Meyerson sous le titre La Science des Rêves.
Dans notre travail, nous nous sommes efforcé de suivre le plus fidèlement possible la dernière version de Die Traumdeutung publiée par Freud en 1929 (huitième édition allemande) et éditée dans les Gesammelte Werke, tome II-III, en 1942. Notre traduction reproduit pour la première fois en français les diverses préfaces de Freud et tous les additifs depuis 1925. Nous avons eu parfois recours à la traduction anglaise de J. Strachey, parue en 1954. En ce qui concerne la terminologie psychanalytique, nous nous sommes référé au Vocabulaire de la psychanalyse de J. Laplanche et J.-B. Pontalis, publié sous la direction de D. Lagache.
Il nous a paru nécessaire d’ajouter un certain nombre de notes à celles du premier traducteur ; nous avons indiqué les unes et les autres par la mention [N. d. T.].
Enfin, pour faciliter la tâche du lecteur, nous avons établi un index de l’ouvrage (auteurs-matières, rêves, personnages et œuvres célèbres) et fait suivre la bibliographie d’une liste des écrits de Freud auxquels il est fait référence dans l’Interprétation des Rêves.
Denise BERGER.